どうやらこれは遊びらしいぞ

【中国語授業 第7課】ご家族は何人ですか

f:id:KEN_IKEHA:20190814195514j:plain


こんにちは、ケン・イケハです。
 
今回は中国人妻から受ける中国語授業の第7課です。

 

 

第7課の授業内容

第7課の内容は「ご家族は何人ですか」です。

今回は主にこのようなフレーズを勉強しました。

 

你家有几口人? Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?

(ご家族は何人ですか。)

 

你妈妈做什么工作? Nǐ māmā zuò shénme gōngzuò?

(お母さんはどんな仕事をしていますか。)

 

她在大学工作。 Tā zài dàxué gōngzuò.

(彼女は大学に勤めています。)

 

我家有爸爸,妈妈和一个弟弟。 Wǒjiā yǒu bàba, māmā hé yīgè dìdì.

(我が家には父と母と弟が一人います。)

 

哥哥结婚了。 Gēgē jiéhūnle.

(兄は結婚しています。)

 

他们没有孩子。 Tāmen méiyǒu háizi.

(彼らには子供がいません。)

 

 

僕の視点で家族構成を説明するなら、こう言えばいいのかな。
我家有三口人。爱人,儿子和我。
(私の家族は三人です。妻、息子、そして私です。)

 

妻のことは、「爱人 ài rén」よりも「老婆 lǎo po」か「太太 tài tai」を使った方がいいね。
爱人はちょっと古い感じがするし、夫と妻の両方を意味する言葉だから。

 

「愛人」とか「老婆」とか、日本語の意味で考えるとちょっとひどい表現ですね(笑)

 

中国語を学ぶ楽しさは、こういうところにもあります。
 

覚えた中国語を息子に試しみる

 

你家有谁?
(あなたの家にはどんな人がいますか)

 

妈妈。
(ママ)

 

パパもいるでしょ。

 

 

最初はうまく話せなくても、何でもいいので、実際に言葉に出して使っていくようにしていきたいと思います。


ということで、今回の記事は以上になります。
 
最後までお読みいただき、ありがとうございました。