どうやらこれは遊びらしいぞ

【中国語授業 第10課】郵便局はどこですか

f:id:KEN_IKEHA:20190820152443j:plain

 

こんにちは、ケン・イケハです。

 

先日、珍しく中国系の外国人の方に日本語で道をたずねられました。

レンタルの自転車を使われていたので、福井に観光で来られた方かもしれません。

福井は外国人観光客がものすごく少ないので、ありがたいことです。

 

中国語の日常会話くらいができるようになれば、中国や台湾、香港の方のために、希望があれば無料で福井の観光ガイドをやってみたいという気持ちもあります。


今回は、中国人妻から受ける中国語授業の第10課です。

 

 

第10課の授業内容

第10課の内容は「郵便局はどこですか」です。

今回は主にこのようなフレーズを勉強しました。


八楼在九楼旁边。 Bā lóu zài jiǔ lóu pángbiān.

(8号の建物は9号の建物のそばです。)

 

去八楼怎么走? Qù bā lóu zěnme zǒu?

(8号の建物にはどう行きますか。)

 

那个楼就是八楼。 Nàge lóu jiùshì bā lóu.

(その建物が8号の建物です)

 

请问,邮局在哪儿? Qǐngwèn, yóujú zài nǎr?

(お尋ねしますが、郵便局はどこですか。)

 

往前走,就是邮局。 Wǎng qián zǒu, jiùshì yóujú.

(まっすぐ行くと、そこが郵便局です。)

 

邮局离这儿远不远? Yóujú lí zhèr yuǎn bù yuǎn?

(郵便局はここから遠いですか。)

 

百货大楼在什么地方? Bǎihuò dàlóu zài shénme dìfāng?

(デパートはどこですか。)

 

在哪儿坐汽车? Zài nǎr zuò qìchē?

(どこでバスに乗りますか。)

 

 

「在哪儿?」と「在什么地方?」は場所を尋ねるときに使う言葉だと思うけど、意味はまったく同じなの? 

 

同じね。
「在哪儿?(zài nǎr)」と同じ意味で、「在哪里?(zài nǎlǐ)」もよく使うよ。

 

フリートーク

 

今回出てきたフレーズを実際に使いそうな言葉に直して言ってみましょう。
何か使いたい言葉はある?

 

コンビニはどこですか。

 

便利店在哪儿?(Biànlì diàn zài nǎr?)

 

地下鉄はどこですか。

 

地铁站在哪儿? (Dìtiě zhàn zài nǎr?)

 

あとは単語を入れかえれば大丈夫そうだね。

 

尋ねるのは簡単だけど、行先を聞き取るのは難しいから、地図なんかを使って教えてもらった方がいいよ。

 

 

ようやく10課が終了。

 

まだまだ中国を話すことも聞き取ることもできませんが、中国の方たちと交流できるようにするためにも、地道に続けていこうと思います。

 


ということで、今回の記事は以上になります。
 
最後までお読みいただき、ありがとうございました。